Oct 312013
 

Translation from the Anglo-Saxon by Michael Alexander

Who liveth alone longeth for mercy,

Maker’s mercy. Though he must traverse

Tracts of sea, sick at heart,

– Trouble with oars ice-cold waters,

The ways of exile – Weird is set fast.

Thus spoke such a ‘grasshopper’, old griefs in his mind,

Cold slaughters, the death of dear kinsmen:

‘Alone am I driven each day before daybreak

To give my cares utterance.

None are there now among the living

To whom I dare declare me throughly,

Tell my heart’s thought. Too truly I know

It is in a man no mean virtue

That he keep close his heart’s chest,

Hold his thought-hoard, think as he may.

No weary mind may stand against Weird

Nor may a wrecked will work new hope;

Wherefore, most often, those eager for fame

Bind the dark mood fast in their breasts.

So must I also curb my mind,

Cut off from country, from kind far distant,

By cares overworn, bind it in fetters;

This since, long ago, the ground’s shroud

Enwrapped my gold-friend. Wretched I went thence,

Winter-wearied, over the waves’ bound;

Dreary I sought hall of a gold-giver,

Where far or near I might find

Him who in meadhall might take heed of me,

Furnish comfort to a man friendless,

Win me with cheer.

He knows who makes trial

How harsh and bitter is care for companion

To him who hath few friends to shield him.

Track ever taketh him, never the torqued gold,

Not earthly glory, but cold heart’s cave.

He minds him of hall-men, of treasure-giving,

How in his youth his gold-friend

Gave him to feast. Fallen all this joy.

He knows this who is forced to forgo his lord’s,

His friend’s counsels, to lack them for long:

Oft sorrow and sleep, banded together,

Come to bind the lone outcast;

He thinks in his heart then that he his lord

Claspeth and kisseth, and on knee layeth

Hand and head, as he had at otherwhiles

In days now gone, when he enjoyed the gift-stool.

Awakeneth after this friendless man,

Seeth before him fallow waves,

Seabirds bathing, broading out feathers,

Snow and hail swirl, hoar-frost falling.

Then all the heavier his heart’s wounds,

Sore for his loved lord. Sorrow freshens.

Remembered kinsmen press through his mind;

He singeth out gladly, scanneth eagerly

Men from the same hearth. They swim away.

Sailors’ ghosts bring not many

Known songs there. Care grows fresh

In him who shall send forth too often

Over locked waves his weary spirit.

Therefore I may not think, throughout this world,

Why cloud cometh not on my mind

When I think over all the life of earls,

How at a stroke they have given up hall,

Mood-proud thanes. So this middle earth

Each of all days aeth and falleth. ‘

Wherefore no man grows wise without he have

His share of winters. A wise man holds out;

He is not too hot-hearted, nor too hasty in speech,

Nor too weak a warrior, not wanting in fore-thought,

Nor too greedy of goods, nor too glad, nor too mild,

Nor ever too eager to boast, ere he knows all.

A man should forbear boastmaking

Until his fierce mind fully knows

Which way his spleen shall expend itself.

A wise man may grasp how ghastly it shall be

When all this world’s wealth standeth waste,

Even as now, in many places, over the earth

Walls stand, wind-beaten,

Hung with hoar-frost; ruined habitations.

The wine-halls crumble; their wielders lie

Bereft of bliss, the band all fallen

Proud by the wall. War took off some,

Carried them on their course hence; one a bird bore

Over the high sea; one the hoar wolf

Dealt to death; one his drear-checked

Earl stretched in an earthen trench.

The Maker of men hath so marred this dwelling

That human laughter is not heard about it

And idle stand these old giant-works.

A man who on these walls wisely looked

Who sounded deeply this dark life

Would think back to the blood spilt here,

Weigh it in his wit. His word would be this:

‘Where is that horse now? Where are those men? Where is the hoard-sharer?

Where is the house of the feast? Where is the hall ‘s uproar?

Alas, bright cup! Alas, burnished fighter!

Alas, proud prince! How that time has passed,

Dark under night’s helm, as though it never had been!

There stands in the stead of staunch thanes

A towering wall wrought with worm-shapes;

The earls are off-taken by the ash-spear’s point,

– That thirsty weapon. Their Weird is glorious.

Storms break on the stone hillside,

The ground bound by driving sleet,

Winter’s wrath. Then wanness cometh,

Night’s shade spreadeth, sendeth from north

The rough hail to harry mankind.

In the earth-realm all is crossed;

Weird’s will changeth the world.

Wealth is lent us, friends are lent us,

Man is lent, kin is lent;

All this earth’s frame shall stand empty. ‘

So spoke the sage in his heart; he sat apart in thought.

Good is he who keeps faith: nor should care too fast

Be out of a man’s breast before he first know the cure:

A warrior fights on bravely. Well is it for him who seeks forgiveness,

The Heavenly Father’s solace, in whom all our fastness stands.

Oct 312013
 
As was my custom, I’d risen a full hour
before the house had woken to make sure
that everything was in order with The Lie,
his drip changed and his shackles all secure.
I was by then so practiced in this chore
I’d counted maybe thirteen years or more
since last I’d felt the urge to meet his eye.
Such, I liked to think, was our rapport.
I was at full stretch to test some ligature
when I must have caught a ragged thread, and tore
his gag away; though as he made no cry,
I kept on with my checking as before.
Why do you call me The Lie? he said. I swore:
it was a child’s voice. I looked up from the floor.
The dark had turned his eyes to milk and sky
and his arms and legs were all one scarlet sore.
He was a boy of maybe three or four.
His straps and chains were all the things he wore.
Knowing I could make him no reply

I took the gag before he could say more
and put it back as tight as it would tie
and locked the door and locked the door and locked the door
Sep 302013
 

Style is the answer to everything.
A fresh way to approach a dull or dangerous thing
To do a dull thing with style is preferable to doing a dangerous thing without it
To do a dangerous thing with style is what I call art

Bullfighting can be an art
Boxing can be an art
Loving can be an art
Opening a can of sardines can be an art

Not many have style
Not many can keep style
I have seen dogs with more style than men,
although not many dogs have style.
Cats have it with abundance.

When Hemingway put his brains to the wall with a shotgun,
that was style.
Or sometimes people give you style
Joan of Arc had style
John the Baptist
Jesus
Socrates
Caesar
García Lorca.

I have met men in jail with style.
I have met more men in jail with style than men out of jail.
Style is the difference, a way of doing, a way of being done.
Six herons standing quietly in a pool of water,
or you, naked, walking out of the bathroom without seeing me.

Sep 142013
 

When I landed in the republic of conscience
it was so noiseless when the engines stopped
I could hear a curlew high above the runway.
At immigration, the clerk was an old man
who produced a wallet from his homespun coat
and showed me a photograph of my grandfather.
The woman in customs asked me to declare
the words of our traditional cures and charms
to heal dumbness and avert the evil eye.
No porters. No interpreter. No taxi.
You carried your own burden and very soon
your symptoms of creeping privilege disappeared.
Fog is a dreaded omen there but lightning
spells universal good and parents hang
swaddled infants in trees during thunderstorms.
Salt is their precious mineral. And seashells
are held to the ear during births and funerals.
The base of all inks and pigments is seawater.
Their sacred symbol is a stylized boat.
The sail is an ear, the mast a sloping pen,
the hull a mouth-shape, the keel an open eye.
At their inauguration, public leaders
must swear to uphold unwritten law and weep
to atone for their presumption to hold office –
and to affirm their faith that all life sprang
from salt in tears which the sky-god wept
after he dreamt his solitude was endless.
I came back from that frugal republic
with my two arms the one length, the customs
woman having insisted my allowance was myself.
The old man rose and gazed into my face
and said that was official recognition
that I was now a dual citizen.
He therefore desired me when I got home
to consider myself a representative
and to speak on their behalf in my own tongue.
Their embassies, he said, were everywhere
but operated independently
and no ambassador would ever be relieved.

Sep 132013
 
It little profits that an idle king,
By this still hearth, among these barren crags,
Match’d with an aged wife, I mete and dole
Unequal laws unto a savage race,
That hoard, and sleep, and feed, and know not me.
I cannot rest from travel: I will drink
Life to the lees: All times I have enjoy’d
Greatly, have suffer’d greatly, both with those
That loved me, and alone, on shore, and when
Thro’ scudding drifts the rainy Hyades
Vext the dim sea: I am become a name;
For always roaming with a hungry heart
Much have I seen and known; cities of men
And manners, climates, councils, governments,
Myself not least, but honour’d of them all;
And drunk delight of battle with my peers,
Far on the ringing plains of windy Troy.
I am a part of all that I have met;
Yet all experience is an arch wherethro’
Gleams that untravell’d world whose margin fades
For ever and forever when I move.
How dull it is to pause, to make an end,
To rust unburnish’d, not to shine in use!
As tho’ to breathe were life! Life piled on life
Were all too little, and of one to me
Little remains: but every hour is saved
From that eternal silence, something more,
A bringer of new things; and vile it were
For some three suns to store and hoard myself,
And this gray spirit yearning in desire
To follow knowledge like a sinking star,
Beyond the utmost bound of human thought.
         This is my son, mine own Telemachus,
To whom I leave the sceptre and the isle,—
Well-loved of me, discerning to fulfil
This labour, by slow prudence to make mild
A rugged people, and thro’ soft degrees
Subdue them to the useful and the good.
Most blameless is he, centred in the sphere
Of common duties, decent not to fail
In offices of tenderness, and pay
Meet adoration to my household gods,
When I am gone. He works his work, I mine.
         There lies the port; the vessel puffs her sail:
There gloom the dark, broad seas. My mariners,
Souls that have toil’d, and wrought, and thought with me—
That ever with a frolic welcome took
The thunder and the sunshine, and opposed
Free hearts, free foreheads—you and I are old;
Old age hath yet his honour and his toil;
Death closes all: but something ere the end,
Some work of noble note, may yet be done,
Not unbecoming men that strove with Gods.
The lights begin to twinkle from the rocks:
The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
Moans round with many voices. Come, my friends,
‘T is not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.
It may be that the gulfs will wash us down:
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew.
Tho’ much is taken, much abides; and tho’
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven, that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.