{"id":142,"date":"2010-11-19T18:43:59","date_gmt":"2010-11-19T23:43:59","guid":{"rendered":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/?p=142"},"modified":"2010-11-19T18:43:59","modified_gmt":"2010-11-19T23:43:59","slug":"three-rilke-translations-by-seamus-heaney","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/2010\/142\/poems\/three-rilke-translations-by-seamus-heaney\/","title":{"rendered":"Three Rilke Translations by Seamus Heaney"},"content":{"rendered":"<p><em>published in London Review of Books, May 5 2005<\/em><\/p>\n<p><strong>Rilke: The Apple Orchard<\/strong><\/p>\n<p>Come just after the sun has gone down, watch<br \/>\nThis deepening of green in the evening sward:<br \/>\nIs it not as if we&#8217;d long since garnered<br \/>\nAnd stored within ourselves a something which<\/p>\n<p>From feeling and from feeling recollected,<br \/>\nFrom new hope and half-forgotten joys<br \/>\nAnd from an inner dark infused with these,<br \/>\nIssues in thoughts as ripe as windfalls scattered<\/p>\n<p>Under trees here like trees in a D\u00fcrer woodcut &#8211;<br \/>\nPendent, pruned, the husbandry of years<br \/>\nGravid in them until the fruit appears &#8211;<br \/>\nReady to serve, replete with patience, rooted<\/p>\n<p>in the knowledge that no matter how above<br \/>\nMeasure or expectation, all must be<br \/>\nHarvested and yielded, when a long life willingly<br \/>\nCleaves to what&#8217;s willed and grows in quiet resolve.<\/p>\n<p><strong>Rilke: After the Fire<\/strong><\/p>\n<p>Early autumn morning hesitated,<br \/>\nShying at newness, an emptiness behind<br \/>\nScorched linden trees still crowding in around<br \/>\nThe moorland house, now just one more wallstead<\/p>\n<p>Where youngsters in a pack from god knows where<br \/>\nWent rip-roaring wild and yelled and wrecked.<br \/>\nYet all of them fell silent when he appeared,<br \/>\nThe son of the place, and with along forked stick<\/p>\n<p>Dragged an out of shape old can or kettle<br \/>\nFrom under hot, charred, half-consumed house-beams;<br \/>\nAnd then, like one with a doubtful tale to tell,<br \/>\nTurned to the others present, at great pains<\/p>\n<p>To make them realise what had stood so.<br \/>\nFor now that it was gone, it all seemed<br \/>\nFar stranger: more fantastical than Pharaoh.<br \/>\nAnd he was changed: as from a far-off land.<\/p>\n<p><strong>Rilke: Roman Campagna<\/strong><\/p>\n<p>Out of the sluggish, clogged-up city, which<br \/>\nWould rather sleep on, undisturbed, and dream<br \/>\nof its soaring baths, the road to the fever marsh &#8211;<br \/>\nThe Appian tomb-road &#8211; heads past each last farm<\/p>\n<p>And farmhouse, out under the malign<br \/>\nGaze of windows that fasten on its back,<br \/>\nUnnerving it, driving it, ram-stam, on<br \/>\nUntil, imploring, out of breath, in panic<\/p>\n<p>And with a quick look backwards, to make sure<br \/>\nThe windows have stopped watching, it entrusts<br \/>\nIts emptiness to the skies. And as the far<\/p>\n<p>Aqueducts come striding up, alerted,<br \/>\nThe skies that have absorbed its emptiness<br \/>\nNow substitute their own. Which will outlast it.<\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>published in London Review of Books, May 5 2005 Rilke: The Apple Orchard Come just after the sun has gone down, watch This deepening of green in the evening sward: Is it not as if we&#8217;d long since garnered And stored within ourselves a something which From feeling and from feeling recollected, From new hope <a href='http:\/\/kuny.ca\/blogs\/2010\/142\/poems\/three-rilke-translations-by-seamus-heaney\/' class='excerpt-more'>[&#8230;]<\/a><!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-142","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-poems","category-4-id","post-seq-1","post-parity-odd","meta-position-corners","fix"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/142","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=142"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/142\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":143,"href":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/142\/revisions\/143"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=142"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=142"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/kuny.ca\/blogs\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=142"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}